NAN QTXU
(Madre)

Hace dos décadas que fue publicado por primera vez este tema de mi autoría, corte musical incluido en el álbum Twi Witz (En la cima del cerro) el primer disco que produje con el grupo Sobrevivencia, respaldada por  la UNESCO y el gran apoyo de mi amigo Oscar Azmitia.
Más de una quincena de años con el grupo, donde produje dos discos más  (B'itzma y Qxq’antz'unil) y cientos de presentaciones dentro del país, en USA y en México; y que  por razones obvias me tuve que retirar, pero las canciones ya habían florecido y perfumaban las plazas y cuantas comunidades de guate.

Siempre fui crítico y exigente con mi aporte creativo, las bonitas canciones como: Tat Loẍ,  Nan K’ayil, Tyol Tat We’j, Txe Witz, Sobrevivencia, Nan Qtxu, Amatitlan, Distancia y muchas otras no nacieron como para dejarlos marchitar, sino para que puedan y deban  volar al más alto nivel.

Así que era inevitable una mejora en letras y en arreglos musicales sin perder su escencia,  y esta es nuestro primer lanzamiento.

-Anécdota de la rola-
En muchos escenarios cuando interpretaba Nan Qtxu (Madre) con el entero sentir que hasta cerraba los ojos, y al abrirlos varias veces me encontré con ojos brillosos y mojados y suspirábamos al unisono. Definitivamente nos encontrábamos en la misma frecuencia. Gracias por tan lindo gesto, por tan especial detalle.

Mis queridos amigos y amigas, en esta ocasión, para el deleite  y en sus oídos/en sus corazones este  amor con volumen y con el pecho vibrante,  mi humilde aporte para la historia de la música.



NAN QTXU
(Madre)

At jun nan xuj
ma jaw ch’iy twitz tx’otx’
ma t-tzaj tq’on qanq’b’il
ma qo jaw t-iqan, ma tzaj tq’on qchu’
ma qo el t-ank’an ix ma qo ch’iy  tu’n.

At jun nan xuj
ma tij txilen, ix ma tz’elpan twitz te toklen
ma qo jaw t-iqan, ma tzaj tq’on qmim,
 ma qo el ank’an ix ma qo ch’iy tu’n.

CHJONTEYA NAN, TUK’A QANQ’IB’LIYA
CHJONTEXTE NTXU’, MA QO TZAJ TCH’ISANA
TUJ NIM TZALAJB’IL, MA QO JAW CH’IYQE
TUJ T-TXUB’TXAJAL MA QO OKA TB’ANIL XJAL.

Chjonteya nan ma chin tzaj tpoq’sana
ix Tu’n kyaqil tk’ojlab’liya ma chin tzaj tch’isana

mala itz’lena, mala  aq’nana tjaq tqan q’ij, tjaq’ tqan jb’al
ix atkex el ma kub’ tapana wiij naq tu’n nwa’n weky’
chjontexte ntxu!
 Ax qajwil tzaj ky’iwlante tchwinlaliya.

Gracias madre por la luz,
por tu guiar y por todo tu bendecir
no imagino cuanto sacrificio tuyo para regalarme esta maravillosa existencia.
Bonita mujer, te abrazo, te bendigo, te amo madre mía!

GRACIAS MADRE, POR MI VIDA
GRACIAS MADRE, POR TU TERNURA
EN TU ALEGRIA, NOS BENDECISTE
EN TU ATENCION UN MUNDO DE CORAZON.

Traducción al español
(la traducción no puede ser  literal, porque los idiomas surgen en culturas diferentes (en este caso el español y el mam) aquí   tratamos de recoger la escencia/lo que nos señala/lo que trata de comunicarnos)

MADRE
(NAN QTXU)
Hay una mujer madre
de  esta dimensión,
que nos bendijo con la vida.
Nos llevó en su espalda,  de su pecho nos alimentó,
nos cuidó tanto  que consiguió hacernos grande.

Hay una mujer madre
de gran corazón
y cumplió con su misión.
Nos llevó en su espalda, de  su pecho nos alimentó
nos cuidó tanto  que consiguió hacernos grande.

GRACIAS MADRE, POR NUESTRA VIDA
MADRE LINDA GRACIAS POR TUS CUIDADOS
EN TU ALEGRIA NUTRISTE NUESTRO SER
Y  TU ARMONIA NOS OTORGO  INTEGRIDAD.

Recitado
Gracias madre por permitirnos nacer
y  tu gran dedicación en guiarnos.
Cuantos noches en vela, tu trabajar bajo el sol, bajo la lluvia
y otras veces, hasta tuviste que pasar hambre para yo comer.
¡Gracias con tanto amor!
 Que el mismo creador te ilumine.

Continúa en español
Gracias madre por la luz,
por tu guiar y por todo tu bendecir
no imagino cuanto sacrificio tuyo para regalarme esta maravillosa existencia.
Bonita mujer, te abrazo, te bendigo, te amo madre mía!

GRACIAS MADRE, POR MI VIDA
GRACIAS MADRE, POR TU TERNURA
EN TU ALEGRIA, NOS BENDECISTE
EN TU ATENCION UN MUNDO DE CORAZON.


Se vale dejar algún comentario y/o anécdota.
abrazos.

He aquí el  vídeo

Comentarios

  1. Gracias por haber sido un ejemplo a seguir, de muchos que anhelamos alcanzar tus humildes pasos.

    Gracias por el tesoro de tus letras y música.
    Simplemente gracias por haber nacido aquí.

    Que las energías del universo sigan alumbrando tu caminar por la vida.

    ResponderEliminar
  2. Bendiciones siempre del creador y formar y que sigas alimentando almas con tus lindas canciones.

    ResponderEliminar
  3. A seguir haciendo música amigo Wayo. Tienen buenas rolas. Quisiera escuchar en nueva versión la de "Tat We'j". Hay talento en nuestros municipios. Saludos desde Colotenango. Por cierto, está buenisima la rola de "Nan Qtxu' "

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog